www.tvsubtitles.net

 

클레어

 

얘기하고 싶으면

 

언제든 하렴 알겠니?

 

 

난 무척 화가 나는구나

 

그 괴물같은 자식이 이 집 안에 왔었다는 것이

 

아무래도 우리가 모텔로 옮겨야 할지도 모르겠구나

 

그는 돌아오지 않을거에요

 

니가 그걸 어떻게 아니?

 

내 생각에 그는 온 목적을 이루었으니까요

 

자세한 건 말 안해도 좋아 클레어

 

하지만 한 가지는 알아야겠어

 

그가 혹시...

 

아니요

 

그런 게 아녔어요

 

클레어

 

수건을 가져다 줄게

 

아무 느낌이 없어요

 

아프지 않았어요. 통증이 없어요

 

하지만 그게 니 능력이잖니, 안 그래?

 

아니에요

 

저절로 낫긴 하지만, 통증은 모두 느낀다구요

 

항상 다른 사람들처럼 아픈 걸 느끼는데

 

이번은 아니었어요

 

아픔

 

항상 감사해왔던...

 

왜냐하면 그 아픔을 느낄 때가

 

내가 여전히 사람이라는 걸 느끼게 해주는 유일한 순간이었거든요

 

또 다른 꿈을 꿨어

 

다시는 꾸고 싶지 않은...

 

그건 모두 니가 있어야 할 곳에 있지 않았기 때문이야

 

그러니 얼른 니가 온 곳으로 돌아가, 피터

 

죄송해요

 

지금 세상을 구하느라 약간 바쁘거든요

 

넌 결코 니 자신이 생각하는 것만큼 똑똑하지 않았어

 

몇 년 더 살아도

 

그건 바뀌지 않은 것 같군.

 

알게 된 게 몇 가지 있어요

 

엄마는 결코 볼 수 없는 것들이요.

 

심지어 꿈에서조차

 

난 엄마가 온 것도 보았고

 

엄마가 한 짓도 봤어요

 

그러니 나 자신의 안전을 위해 왔다고 생각하지 말아요

 

넌 니가 갖고 놀고 있는 그 불이 어떤 것인지 상상도 못할거다

 

시간을 갖고 장난치지 마라

 

그런 걸 가리켜 나비효과라도 하지

 

오늘 나비 한 마리를 짓밟았을 뿐인데

 

지금으로부터 삼년 후,

 

수백만의 사람들이 죽임을 당할 수도 있지

 

그 중에 제가 아는 사람은 포함되지 않길 바래야겠군요

 

오, 하지만 그렇지 않다면?

 

니가 아는 사람이라는 게 밝혀진다면?

 

니가 보살피고자 하는 사람이라면?

 

클레어

 

오늘 그녀와 통화했지? 안그래?

 

그녀에게 뭐라고 말했니?

 

오데사에 오지 말라고 말했어요

 

집에 있으라구요, 왜요?

 

그녀가 니 말을 따랐잖아

 

결국 그녀가 있지 않았어야 하는 곳에 있게 되었고

 

그래서 아주 기분나쁜 날을 보내게 됐지

 

못 믿겠다면

 

직접 가서 보던지

 

닥터 스레쉬

 

안녕하세요

 

닥터 스레쉬?

 

여기 위요

 

어떻게...

 

저...저 어제 밤 일 사과하러 왔어요

 

죄송해요...어제는 제가...

 

음...근데...

 

어떻게 한 거에요?

 

내가 만든 혈청 주사요?

 

당신도 알잖아요. 내가 그것이 능력을 주게 될 거라고 했잖아요 You know how I said it would give abilities

 

누구에게든, 즉각적으로

 

설마 하지 않았겠죠?

 

네 물론 했죠

 

하지만 당신은 좀 더 완벽하게 만들 필요가 있다고 했잖아요

 

제가 틀렸었어요

 

그리고 결과는 나의 가장 원대한 꿈 그 이상이었죠. And the results have been beyond my wildest dreams.

 

오늘 아침에 일어났는데

 

난 한번도 이런 느낌을 가져본 적이 없었어요

 

이 총체적인 경험을 기록하고 있었어요

 

바이탈 신호들을 모니터하면서요

 

그러면...

 

내 능력이 나타난 게 아니군요?

 

정반대죠

 

내 감각능력이 향상되었고

 

강해지고, 빨라지고, 보다 민첩해졌죠

 

한계를 정하기 힘든 에너지를 갖게 됐어요

 

난 새로운 남자에요, 이걸 봐요

 

혈액 견본을 검사하고, 반사신경을 확인하고

 

호르몬 수준, 혈압,

 

균형감각등

 

모두 정상이에요

 

모든 면에서 완벽하게 같은거죠

 

오 하나님.

 

믿을 수가 없군요.

 

그냥 달라요

 

보다 우수하죠.

 

그리고 이 능력을 다른 사람에게 준다면

 

부작용을 되돌릴 수 있는 방법을 찾는 것은

 

이제 시간문제일 뿐이죠

 

그 능력을 없애버리는 거요, 당신의 능력

 

그리고 이 모든 것들이 당신으로부터 왔어요, 마야

 

당신의 특별한 몸

 

그 안에 있는 것으로부터요

 

당신은 정말 달라졌군요.

 

카리나와 크루즈는 우리의 최정예요원들이었다.

 

좋아요. 솔직히 말씀드리죠, 아빠

 

내가 망쳤어요. 그래서 사일러가 도망갔구요.

 

그리고 클레어 베넷한테도 갔고

 

사실상 멈출 수가 없는 존재가 되었지

 

내가 막을 수 있어요

 

정말 니가 어린 아이라고밖에 볼 수가 없구나

 

니 엄마가 죽었을 때, 니가 필요로 했던 인정과 애정

 

그건 정말 견디기 힘든 것이었지

 

제가 찾을께요

 

그리고 그가 다음은 어딜 공략할 지 알아낼께...

 

아니, 아니, 아니야, 왜 내가 너를

 

자꾸만 나 또는 너 자신의 기분을 상하게 하는 그런 자리에

 

두어야만 하겠니?

 

이건 우리 둘 중 누구에게도 공정하지 못하지, 그렇지 않니?

 

히로

 

그러지마

 

뭘?

 

몰래 다가오는 거 말야

 

내가 언제 몰래 다가갔다고 그래?

 

넌 분명히 나한테 몰래 다가왔잖아

 

이 사람들 누구야?

 

사설 탐정들. 아주 신중하고. 비용도 비싸고.

 

저 사람들이 지문을 찾았어. A.F.I.S(지문자동검색 시스템)으로 돌리고 있어

 

초고속으로 움직이는

 

여자 지문이라고 말했어?

 

물론 안했지

 

전 세계를 파괴할지도 모르는

 

공식이 쓰여진 종이 조각을

 

그녀가 훔쳐갔다고 했어?

 

이 정도 가격에 그들은 질문을 많이 하지는 않아

 

그녀 이름은 다브니 밀브룩이에요

 

프랑스 파리, Rue Saint-Jacques가 14번지

 

찾았어! 이제 그녀를 찾아가서 조사해봐야지

 

나는 안데려갈거야?

 

내가 무슨 짓 했어?

 

아냐, 가자.

 

도망갈 생각일랑은 하지 말아요

 

우리가 과감한 움직임을 원한다는 건 알았지만

 

페트렐리는 장전되어 있는 총과 같아

 

그 자리는 한 달간이나 공석이에요

 

주지사로서 그 자리를 채우는 게 당신 일이에요

 

도그 해리스가 더 안전한 선택이야

 

오, 해리스는 너무 뻣뻣해요

 

차라리 디킨스의 시체를

 

그 자리에 두는 게 나을 거에요

 

하지만, 만약...

 

우리가 페트렐리를 선택한다면,

 

우리가 진짜 사는 것이 무엇인지 우리가 아는 걸까?

 

그럼요, 바로 미래죠

 

아주 전략적인 자리에서

 

당신에게 진짜 빚을 지게 되는 사람이요

 

그는 검증이 안 됐어

 

누군가는 균형감각이 없다고도 하더군

 

하지만 그는 주에서 가장 인기있는 구역의

 

의원으로 당선되었거든요

 

그리고 개인사정으로 때려치웠지

 

당신 정말 언론이 다른 시선으로 볼 거라고 생각해?

 

우리가 다른 시선으로 돌리도록 하면 되죠

 

그 자는 총을 맞았고, 테이블 위에서 죽었어

 

그리고 살아나서 그 일을 말하죠

 

그가 이 작은 기적으로 인해 누굴 믿겠어요?

 

신이죠 - 신과 정치겠지

 

위험한 동력자야

 

그럴지도 몰라요, 하지만 그는

 

이 나라의 굵직굵직한 언론들마다 크게 빵빵 터뜨릴거라구요

 

그를 사랑해주는 것은 아주 옳은 일이에요

 

당신의 우선권과도 아주 적절하게 들어맞는 거죠

 

그래 지금 사람들이 그를 무척 사랑하더군

 

주지사님 나와 잠자리를 하는 것은 값을 치를 필요 없어요

 

무료로 해 드리죠

 

하지만 내 충고에 대해서는 값을 치르셔야되요

 

그리고 내 충고는 네이쓴 페트렐리를 뉴욕주의

 

부주지사로 지명하는 거에요

 

그리고 다시 한번, 아까 말한 대로

 

이건 당신이 결정할 일이에요

 

주지사님 준비완료입니다.

 

가서 만나봐

 

비행은 한 시간 후에요.

 

스트라우스 양

 

주지사님이 아직 결정하지 않았어요

 

오 아니요, 이건 빈 의회석 문제가 아니에요

 

이건 당신 문제에요

 

저요? 저에 대해서는 할 얘기가 없는데요

 

오, 그건 모를 일이죠

 

라스베가스의 스트리퍼가 K가의 얼음여왕이 되다

 

아주 큰 이야기죠

 

장난치는 거죠? 그렇죠?

 

이건 초등학생이 랩탑갖고

 

손쉽게 만들 수 있는 거 아닌가요?

 

아니, 아니, 아니, 아니요. 나름 정보원들이 있어요

 

그들이 이건 당신이라고 해요

 

정보원들이 틀렸군요

 

나같은 사람이 왜 그런 일을 하겠어요?

 

그게 바로 내가 알고자 하는 거요

 

당신이 말 하든 안하든 나는 이걸 기사화 할겁니다.

 

이걸 기사화한다면,

 

난 당신을 사냥해서 파괴시켜 주지.

 

도둑이 이런 데 살아?

 

이것이 지난 번에 테입을 만들 때

 

내가 도움을 받았던 방법처럼 보이네요

 

하지만 이번에는 좀 달라요

 

왜냐하면 지금은 내가 더 이상 사람인가 하는

 

의문이 들기 시작했거든요

 

왜냐하면 당신이 아무런 느낌이 없는데도

 

영혼이 있다고 할 수 있을까요?

 

난 영원히 살게 될까요?

 

이 모든 의문들...난 그저

 

내가 여전히 살고 있다는 걸 증명하고 싶어요

 

음 제 생각에 제 이름을 말하는 것부터 시작해야겠군요.

 

제 이름은 클레어 베넷입니다.

 

그리고 이것은 7번째 시도입니다.

 

뭐하는 거에요? - 너는 뭐하고 있었니?

 

뭐하는 것처럼 보여요? 기차에 치일려고 하고 있었죠

 

그냥...

 

난 뭔가를 느껴야만 했어요

 

헤이, 무슨 일이 있었던 거야?

 

끔찍한 일이요

 

그리고 나를 버려두고 갔어요

 

그는 이제 낫는구나 그럼

 

네, 직접 봤어요

 

그건 일어나서는 안 되는 일이었어

 

뭐라구요?

 

내가 특별하다는 건 또 무슨 뜻이죠?

 

다르다는 거요

 

그가 무슨 말을 한거죠?

 

너에게 일어난 일

 

그건 결코 일어나서는 안되는 일이었어, 클레어

 

내 탓이야

 

피터, 당신이 항상 나를 구할 수는 없어요.

 

그 일은 내 잘못이었다구요

 

내 스스로를 지킬 수가 없었으니까요

 

네 그래요. 난 저절로 나아요

 

무슨 이런 이상한 능력이 다 있어요?

 

난 그냥 한 명의 희생자일 뿐이에요

 

좀 가르쳐 주세요

 

당신은 당신의 능력을 어떻게 사용하는지 알게 되어 그 사람과 싸웠잖아요

 

클레어--나도 그럴 수 있게 도와줘요

 

안 돼! 나는 안돼, 지금은 안돼

 

왜 안 돼요? 이해가 안 되네요

 

왜냐하면 뭔가 잘 못 될 수도 있기 때문이야

 

그럼 모든 것이 바뀌게 돼

 

난 나를 도와줄 누군가가 필요해요

 

난 그 누군가가 아니야, 클레어

 

지금 말하는 것들도 아주 신중해야 만 해

 

왜요?

 

미안해, 그만 가야겠다.

 

제 영혼의 구원을 위하여

 

진실한 회개를 하게 해 주시고

 

밤낮으로 비나니

 

참회를 통해 나의 많은 죄를 벗어나 만족하게 해주세요

 

말로 인한 죄

 

죄송해요, 간호사가

 

잠깐 들렀다 가도 괜찮다길래...

 

네 그럼요, 괜찮아요. 난 그냥

 

미안해요. 그냥 좀 놀랐을 뿐이에요

 

여긴 무슨 일로?

 

맞아요. 전화를 하고 왔어야 하는데

 

하지만 당신에게 일자리를 제안하러 왔어요

 

의원님

 

나에게 일자리를?

 

아니오. 괜찮소

 

멀던 주지사 대행으로 이 자리에 왔어요

 

멀던 밑에서 일하오?

 

주지사님 참모죠.

 

그리고 우리 둘 다 당신이

 

제럴드 디킨스의 갑작스런 죽음으로 인해 생긴

 

자리를 기꺼이 맡아주기를 바랍니다.

 

니키, 나요 나

 

도대체 무슨 소리를 하고 있는거요?

 

지금 저를 니키라고 부르셨나요?

 

그래요 니키

 

그냥, 이상한 건 집어치우죠

 

잠시만요, 저를 안다고 생각하는 건가요?

 

"분명히"라는 말이 떠오르는군

 

니키, 니키 샌더스. 우리 베가스에서 만났잖아요?

 

꽤 좋은 시간을 보냈죠, 제 기억 상으로는

 

오해하신 거 같은데요

 

다른 여자와 혼동하신 거 같아요 의원님

 

제 이름은 트레이시 스트라우스입니다.

 

니키 샌더스가 아니란 말이요.

 

절대 아니죠

 

주지사 사무실에서 일하는 참모고?

 

원하신다면 확인해보셔도 됩니다.

 

알았어요

 

그 일자리요

 

주지사가 당신을 필요로 해요. 페트렐리 씨

 

미 상원의원으로요

 

생각해 보세요

 

핸드폰 번호는 뒤에 있어요

 

흥미로운 미팅이었나?

 

당신

 

당신이 이 일에 니키를 끌어들였나?

 

저 여자는 니키 샌더스가 아니오

 

트레이시 스트라우스지, 그녀가 말한대로

 

그녀의 제안도 아주 합법적인 것이고

 

그건 불가능해

 

저 여자는 니키 샌더스야

 

아마 이유가 있겠지 분명

 

당신에게 익숙한 누군가가

 

평생 한 번 올까말까한 제안을 한다라...

 

네이쓴, 잘 생각해보게

 

이게 바로 신의 계획이라고.

 

신의 계획에 대해서 조금도 모르는군.

 

나가요.

 

네이쓴 나는...

 

좀 자야겠어요.

 

아빠, 계속 생각해 봤는데요

 

사일러를 찾아나설 필요가 없는 거 같아요

 

그는 능력자들 사냥중이잖아요?

 

5단계에서 그는 "원하는건 모두 먹을 수 있는" 뷔페를 갖게 될 거에요

 

이제 제 말을 듣지조차 않는군요?

 

아빠는 제가 아빠를 실망시켜 드릴거라고

 

엄청 확신하는 거 같은데요

 

하지만 아빠가 틀렸다는 걸 제가 보이게 되면...

 

헤이, 나 보러 온거야 뭐야?

 

꺼져

 

엘, 나야

 

피터 페트렐리야! 나 좀 꺼내줘

 

제발, 여기서 좀 나가게 해줘

 

사일러가 건물 안에 있어요, 가요

 

네 아빠는 내가 이 감방에서 나가는 걸 원치 않을텐데

 

아빠는 죽었어요. 사일러가 죽였어요

 

안녕, 노아

 

나 안보고 싶었어?

 

당신의 클레어에게서 얻었지

 

이 나쁜 자식

 

사일러! 이자식!

 

그녀를 내버려둬

 

사일러!

 

니 아빠가 어떤 걸 할 수 있었는지 보렴.

 

당신이 죽였지

 

난 아주 많은 사람들을 죽였단다, 엘

 

너도 나만큼이나 그에 대해 책임이 있을텐데

 

더할지도 모르지 그래서 말인데

 

엘, 나야 피터. 괜찮아?

 

제시, 얼른 가자

 

우리를 다시 잡아 가두기 전에 가야 돼

 

어디로 가는데? 계획이 뭐야?

 

이 물건들 전부가...

 

초스피드를 이용한 세계 최고의 좀도둑이군

 

근데 공식은 어딨는거야?

 

허...사람이군

 

프랑스에 한 번도 안와봤거든. 기념품으로 삼을까하고.

 

"사람이군"이라니 그게 무슨 뜻이야?

 

나를 무슨 범죄자 취급하고 있잖아

 

말해 봐

 

미래에 갔을 때, 너를 봤어

 

나를 봤어?

 

미래의 너지.

 

그래서?

 

너는 악한이 되어 있었어

 

니가 나를 죽였어

 

너를 죽여?

 

하지만...나는 악한이 아니야. 니 베프잖아

 

오늘은 그렇지. 내일은 모르지

 

그건 내가 아니야

 

로보트라든지 그런거겠지

 

나처럼 보일려고 자기 모습을 바꿀 수 있는 누군가던지

 

니가 물어봐서 말해준거야

 

함정을 설치해야겠어

 

배트맨이 캣우먼에게 항상 하는 것처럼

 

랜섬

 

캣우먼?

 

이제, 어느 보물이...

 

세계에서 제일 빠른 좀도둑이 제일 소중하게 여기는 물건은?

 

"12학년, 100야드 대쉬, 1등"

 

기분이 어때?

 

복잡해.

 

디킨스 의원의 자리를 맡아달라는

 

제안을 받았어.

 

놀랄만한 일이군

 

지난번에 내가 권력을 쥔 자리에 있었을 때

 

나는 맨해튼을 하마터면

 

지도상에서 사라지게 할 뻔했지

 

나는 그들이 나의 본성에 대해서

 

얘기하는 것에 대해서 확신이 없어

 

지금의 형은 달라

 

모든것이...달라

 

그게 바로 형에게 얘기하려고 하는거야

 

보여줄 게 있어

 

나는 미래에서 왔어, 네이쓴

 

형을 죽이기 위해 돌아왔지

 

형을 쏜 게 바로 나야

 

우리같은 사람들이 사냥당하는 곳에서

 

몇 년을 지냈지,

 

살육당하고, 이용당하고,

 

모두 형이 그 기자회견에서

 

세상에 말해버린 것 때문이었어.

 

그런 일이 일어나는 것을 막아야만 했어

 

내가 어떻게 반응해야 할 지를 모르겠군

 

난 세상을 구하기 위해서 왔어.

 

하지만 그렇게 하지 못한 거 같아

 

누구에게도 그걸 말하지 않았다고 확신하는거야?

 

맞아. 하지만 이제 미래가 달라졌어

 

내가 모든 걸 바꿔버렸어

 

그게 내가 말하고자 하는 바야

 

왜 나한테 이런 걸 말하는거지?

 

형의 용서를 구하기 위해

 

니가 미래에서 왔다면 그럼...

 

내가 다음엔 뭘 해야 해?

 

제안을 받아들일까?

 

상원의원이 돼야 돼?

 

형은 내가 온 곳이랑 다른 미래를 갖게 됐어

 

하지만 내가 그걸 막았어

 

이제 형은 내 형이 되는 길 위에 있어

 

내가 항상 존경하던

 

형은 옳은 선택들을 하게 될거야

 

어딜 가는거야?

 

일들을 바로 잡으러

 

트레이시 스트라우스입니다.

 

여보세요, 네이쓴 페트렐리에요

 

저기, 많이 생각해 봣는데요

 

그리고 결정했어요

 

기꺼이 받아들이기로

 

뉴욕주의 부 주지사 자리를요

 

주지사님이 매우 기뻐하실 겁니다.

 

하지만 조건이 하나 있어요

 

당신을 내 보좌관으로 두는 조건이요

 

동맹군 하나없이 이 일을 하지는 않을 겁니다.

 

그게 조건이라면 그래야죠

 

내일 기자회견장에서

 

발표하도록 하겠습니다.

 

The whole dog and pony.(죄송합니다 ㅜㅜ)

 

몸은 충분히 회복되었다고 생각할께요

 

네 괜찮을거에요

 

이만 끊어야겠어요. 전화올 데가 있어서요

 

축하해요 페트렐리 의원님

 

이봐요, 기사가 내일 나가요

 

말하고 싶은 게 없는 게 확실하오?

 

15분 내로 제출할 거요

 

그건 심각한 실수가 될거에요

 

라스베가스의 이 여자, 니키 샌더스

 

나처럼 보여요

 

하지만 나는 아니에요

 

그게 당신 설명의 전부요?

 

이게 당신이 아니라고 말하고 싶은거요? 네?

 

왜냐하면 이건 라스베가스의 코린티안 호텔에서

 

경비로 일하는

 

내 친구가 보내준 거거든요

 

이제보니 당신이지?

 

그리고 내가 잘못 본게 아니라면

 

저건 의원 네이쓴 페트렐리구만

 

디킨스의 자리에

 

주지사 몰던이 지목했다는 루머가 돌고 잇는

 

코멘트?

 

이건 내가 아니야

 

말이지, 난 "K가의 얼음여왕이 상,하원 의원과 자고 다니면서

 

라스 베가스를 뜨겁게 달구고 있다" 라는 식으로

 

기사를 내 보낼 생각이거든

 

이런걸 기사화할 수는 없어

 

이봐 - 안돼!

 

여기도 엉망진창으로 망쳐놨군

 

페트렐리 아줌마?

 

여기서 뭐하는거에요?

 

네 아버지가 죽어서

 

결정권들이 다 내게로 넘어왔지

 

우리 아빠 시체가 아직 다 식지도 않았다구요

 

이게 여기가 돌아가는 방식이란다.

 

너도 알아야만 해

 

몇 가지 변경사항으로부터 시작할거야

 

내가...우리가 사일러를 잡았어요

 

정말 잘됐구나

 

너의 전기 폭발이 시설또한 다 망가뜨렸지

 

나쁜놈들과 더 나쁜놈들인

 

수감자들 모두 도망가고

 

노아 베넷도 가버렸군.

 

알아요.

 

바로 그 일에 착수할 거에요

 

아니, 사실 넌 안할 거야

 

뭐라구요?

 

니 아버지의 주장 때문에 이렇게 오랫동안

 

니가 여기에서 일할 수 있었단다

 

그가 너를 아주 오랫동안 보호해 왔지

 

이제 상황들이 분명하게 바뀌었고

 

너의 할 일도 없어졌다는 거지 이제

 

하지만...

 

난 컴퍼니를 위해 평생 일해왔다구요

 

이제 그럼 난 뭘 하라구요?

 

이제 다른 삶을 살아야만 한다고 난 생각한다.

 

계획에서 너의 부분을 분명히 이해하고 있지?

 

위험하게 들리네. 배트맨이 캣우먼에게 함정을 쓸 때 It sounds dangerous. Does Batman put Robin in danger...

 

로빈을 위험에 처하게 하던가?

 

가끔. 가르쳐줄려고

 

내가 아직 하지도 않은 일로 제발 좀 그만 나무랐으면 좋겠어

 

날 죽이지 마 그럼 안 나무랄테니까

 

난 너를 죽이지 않아

 

여기서 뭐하는 거지?

 

당신이 내 물건을 갖고 있고

 

나도 당신 물건을 하나 갖고 있지

 

알았어. 시간 왜곡자. 그거 도로 내놔

 

넌 나보다 빠르지 않아. 네메시스

 

오 그래?

 

여기야 키티키티

 

난 지금 거래를 제안하고 있는 거라구

 

알았어

 

하지만 우리 보스가 이건 별로 기뻐하지 않을거 같은데

 

당신 보스?

 

모나리자 뒤에 찾아본거 아녔어?

 

난 말이지 나머지 반쪽을 찾으려고

 

지금 막 나가려던 참이었는데

 

행운을 빈다.

 

나를 해치면 어떡해

 

안그럴거야

 

이건 거래야

 

명예로운 두 사람 사이의 거래

 

틀렸어.

 

날 막을 순 없을 걸. 난 둘 다 갖고 갈거니까

 

그렇게 내버려 둘 수 없어.

 

그 공식이 온 세상을 파괴할 수도 있어

 

그게 당신 친구의 희생보다 더 가치가 있을까?

 

안돼, 그만해!

 

니가 이런 거야?

 

니가 벤 거야?

 

아냐! 그 여자가 그랬어! 그 여자가 악당이고 널 벴어.

 

그렇게 하게 뒀어?

 

걱정마 우리 계획은 빈틈없어

 

방금 실패한 그 계획 말이야?

 

메달 리본 밑에 추적장치를 달아놨어

 

언제?

 

니가 그거 다는거 못봤는데?

 

시간을 멈추고 텔레포트했지

 

난 니가 못 본 많은 걸 한단다.

 

왜 전체 계획을 나에게 말해주지 않은거야?

 

널 못믿어서지.

 

그만해 히로! 난 그냥 안도야

 

찾았다.

 

그녀가 찾기 전에 공식의 나머지 반쪽을 우리가 찾으러 가자

 

가자 안도! 게임이 진행중이야

 

나에게 무슨 일이 일어나고 있는거야

 

오 하나님, 내가 미쳐가는군요

 

저기 저 식물

 

거기에 마실 물이 있어

 

오! 고마워 거북아

 

니가 내 생명을 살렸어

 

왜 거북이한테 말을 하고 있지?

 

고마워요

 

미국에서 왔지?

 

근데 어떻게...?

 

브리트니 스피어스 알지?

 

아니오.

 

그녀는 미국 출신인데?

 

맞아요 맞아

 

미국은 아주 큰 나라죠

 

맞아.

 

아프리카도 아주 크지

 

아프리카.

 

오게

 

걷자구

 

걸어요? 걸어?

 

예. 음...

 

당신 핸드폰, 핸드폰 좀 써야겠어요

 

집에 전화를 해야되요

 

서비스 불능지역이야

 

전력질주해서 갔어야 했는데

 

들어봐요.

 

미국으로 내가 돌아가는 건 아주 중요한 일이에요

 

내가 돌아갈 수 있게 도와줘야 되요

 

아니, 당신은 여기 머물거야

 

정신력으로 수마일을 걸어야만 해

 

스피릿 워크? 노노노노

 

아니요. 난 내 의지와 상관없이 여기로 끌려왔다구요

 

왜인지 알아내야만 해요

 

인내심을 가지라구, 파크맨

 

어떻게 내 이름을 아는거에요?

 

당신이 여기 있는 것은 옳지 않아.

 

조금도.

 

미래가 내가 그런 것과 다르다고 말해주게

 

미래요?

 

잠시만요 당신이

 

아까 전의 그 바위를 그린 사람이에요?

 

당신이 어떻게 미래에 대해서 알죠?

 

계속 걷게나, 파크맨

 

걸어

 

아빠?

 

하나님 감사합니다. 집에 왔군요.

 

정말 걱정했단다.

 

괜찮니?

 

아니오.

 

하지만 지금은 나아졌어요.

 

집에 계시지 않을거군요, 그렇죠?

 

일이 생겼어.

 

결코 무시할 수 없는 일이

 

옳은 선택을 한거야 마이 보이

 

차(체스의 말) 먹은거요?

 

의원자리를 승낙한 거 말이야

 

이번에는 다를거에요.

 

당신이 나를 조종하게 하지 않을거에요

 

결정을 내리는 건 바로 나에요

 

모든 걸 통제하는 사람도 저구요

 

물론 너야

 

페트렐리 씨, 늦었어요. 쉬셔야죠

 

아주 흥미진진한 게임 도중이라는게

 

보이지 않소?

 

혼자서 게임하는 거에요?

 

분명 같이 하고 있지 않소? 미스터...

 

그녀는 날 볼 수 없어. 네이쓴. 그 누구도

 

널 제외하고는

 

내가 말하지 않았던가?

 

지금 누구 차례지?

 

어떤 사람들은 악당들이지

 

그들의 본성이야. 이 사람 이름은 낙스야

 

사람의 두려움을 빨아들여서

 

자기 자신의 힘으로 변형시킨단다.

 

믿을 수 없는 힘으로

 

이 사람은 화염을 쏘는 사람이지

 

이 남자는 '독일인'이라고 부른다

 

자기 에너지를 다룰 수 있지

 

그리고 이 남자, 제시

 

알고 싶지 않을거다.

 

그들이 우리 모두를 파괴시킬 수 있다라고만 해 두지

 

심지어 니가 태어나기도 전에

 

난 이 사람들을 찾아 다녔단다.

 

그래서 그들이 해로운 짓을 못하도록 가두었지

 

그런데 지금 그들이 탈출했어

 

그들이 바깥에 돌아다니고 있어

 

그들은 죽이고, 위협하지

 

그들은 함께 음모를 꾸밀거야

 

그리고 온 세계에 상상할 수도 없는

 

파괴를 저지르겠지

 

그들은 악한들이야, 클레어

 

그리고 지금은 지구상에 그들을 막을만큼 충분한 지식이 있는

 

사람들 중에 한 명이 바로 나란다.

 

그게 바로 내가 집에 머물 수 없는 이유지

 

그럼 저도 같이 가게 해줘요

 

아빠 파트너가 될게요

 

클레어 -- 제가 도울 수 있어요

 

뉴욕시를 구하는걸 도왔잖아요

 

아빠도 거기 있었어요. 봤잖아요.

 

아빠는 할 수 없었지만

 

난 아빠 총으로 피터를 쐈었다구요

 

이게 바로 결코 니가 처하지 않았으면 하는

 

그런 종류의 상황이란다.

 

내가 하니까 넌 안 해도 돼

 

하지만 누군가 여기로 오면요?

 

누군가 나랑 엄마랑 라일을 쫓아서 오면요?

 

그것도 미리 생각해 뒀단다

 

내가 떠나있을 때 도와줄 사람을 불렀단다.

 

어쩐 일이죠?

 

물어볼 게 상당히 많지, 클레어?

 

양부모로서 우리가 답할 수 없는 질문들도 많지

 

엄마?

 

너희 모두가 안전한지를 확인하기 위해서 왔단다.

 

안심이 되겠지?

 

사일러.

 

여기서 뭐하는거야?

 

어디 있어요? 어디 갔어요?

 

탈출했다.

 

불가능해요. 그런일은 결코 일어나지 않았어요

 

그게 나비효과다, 피터

 

내가 말한 것처럼

 

나는 그를 안전하게 보호하기 위해서 여기에 넣어 둔 거에요

 

저 감방 안에 있던 남자 몸 안에 넣어뒀다구요

 

바로 저기!

 

제시?

 

내 아들이 어디 있는지 알아내서

 

여기로 도로 데려와야 할거야

 

무슨 말인지 알아?

 

그리고 나선 니가 온 곳으로 가버리란 말이야

 

네이쓴 페트렐리입니다. 메시지를 남겨주세요

 

네이쓴, 난 형이 살았는지 죽었는지도 모르는군.

 

형이 이걸 들으면 누군가 나처럼 보이는 사람을

 

꼭 찾아봐야 할 거야

 

얼굴에 흉터가 있어

 

내 생각에 그 사람은 미래에서 온 나인거...

 

가자. 차를 구했어.

 

뭐하는거야?

 

그냥 재미좀 보는거지. 그게 다야

 

올거야?

 

지금 오던지 영원히 오지 말던지

 

내 아들들은 언제나 실망스러웠었지

 

하지만 너는, 너에게는 모든 소년들이 자신들의 엄마에게

 

갈망하는 것을 줄 수 있어.

 

영감과

 

안내와

 

안정을

 

그렇지 않아, 가브리엘?

 

내 이름은 사일러야.

 

당신은 내 엄마가 아니야

 

하지만 맞잖아 애기야?